1、specialty是可数的,其复数形式为specialties. 在英语中,specialty表示专业、专长、特产或特性,同时也能指代招牌菜。另外,它还有“特色的、专门的、独立的”等形容词意义。在相关语境中,specialty经常被用作选择器或标记特定项目的工具。例如,ID选择符作为另一种特殊选择器,用于精确选择网页中的元素。
2、Dish则特指经过特定烹饪方式制作的一道菜肴,可以是主菜,如:This soup is substantial enough to serve as a main dish. 同时,dish也可以指盛食物的器皿,如洗碗时说的do the dishes。
3、special就可以了,复数加“s”Thursdays special was steak.星期四的特色菜是牛排。-- 英汉 - 辞典例句 a dish of roast pheasant served in a manner characteristic of expensive restaurants.作为高级饭店特色菜的烤野鸡。
4、specialties,英语单词,主要用作名词,作名词时译为“特别;专长;特性(specialty的复数)”。短语搭配:The Specialties 风味特色 ; 风味特征。MEASUREMENT SPECIALTIES 精量电子 ; 美国 ; 美国MEAS。Our Specialties 办园特色。Visual Specialties 视觉特性。Today specialties 今日特色菜。
5、dishes 的缩写形式可以是 S.D.。Specialty dishes 是指特色菜或特别推荐的菜肴。缩写形式 S.D. 是基于单词的首字母缩写,以更简洁地表示原始短语。在这种情况下,S 代表 Specialty,D 代表 Dishes。人们使用缩写形式可以在书写或口语交流中更快地引用原始短语,节省时间和空间。
6、a specialty 或 a speciality ( 一道特色菜)the first specialty/speciality (第一道特色菜)beef and mutton”---这是一道有意思的菜:牛肉和羊肉混烧,并且是 mutton! 说不定哪天我们可吃到 tripe and chips, boiled potato and roast dog, broccoli and sauted maggot 等。
1、英文的中国美食介绍如下:麻辣烫 Spicy Hot Pot / Sichuan Hot Pot 麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.麻辣烫的精髓在于汤料,让人闻起来流口水,吃起来意犹未尽。
2、中文翻译:中国的饺子是中国美食中著名且受喜爱的主食。这些小而精致的面团包裹着各种肉和蔬菜的组合,如猪肉和白菜或虾和韭菜。它们通常在家庭聚会和节庆活动中享用,象征着繁荣和好运。无论是蒸、煮还是煎,中国饺子都是味蕾的美味佳肴。
3、驴打滚是一种传统的北京小吃,英文名为Fried Chop Rice Cake,它由糯米制成,形状像一个圆滚滚的糖球,表面覆盖着一层黄豆粉,吃起来香甜软糯。
4、驴打滚是一种传统的北京小吃,其英文名为Fried Chop Rice Cake。艾窝窝则是一种甜馅蒸米糕,英文名为Aiwowo(Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)。炒肝则是将猪肝炒制而成,英文名为Fried Liver。豌豆黄是一种以豌豆为主要原料制作的甜品,英文名为Pea Cake。
西安美食英语是Xian cuisine 拓展:西安是中国著名的历史文化名城,也是旅游胜地。除了着名的兵马俑、华清池、大雁塔等景点外,西安也是享誉全国的美食之城。下面我将介绍几道在西安必尝的美食。肉夹馍 肉夹馍是陕西省著名的传统小吃,由酥皮馍和炖肉组成。
肉夹馍:音译为 Rouga Mo。羊肉泡馍:翻译为 Pita Bread Soaked in Lamb Soup;Mutton and Bread Pieces in Soup。西安特色小吃:肉夹馍:是西安最具特色的小吃了,肉一般都是肥瘦混合,馍都是是白吉饼馍,肉加到镆中,再加点肉汁,真的是人间美食,口感纯正。
腊汁肉夹馍,是西安驰名的风味食品。腊汁肉以猪肉为原料,其历史可追溯到战国时代,那时称“寒肉”,唐代又称“腊肉”,世代流传,历经演变。腊汁肉的特点是色亮红润、软烂醇香、肥肉不腻、瘦肉不柴、入口即化、久贮不变,与腊汁豆腐干、鸡蛋细切拼盘,为佐酒好菜。
肉夹馍是西安最著名的街头小吃之一,被称为“中国的汉堡包”。烘烤得酥脆的馍里夹着拌有青椒、香菜的肉臊子。肉夹馍是古汉语“肉夹于馍”的简称,中国陕西省传统特色食物之一。2016年1月,肉夹馍入选陕西省第5批非物质文化遗产名录。
西安特色小吃有:bingbiang面、饺子宴、秦镇凉皮、牛羊肉泡馍、老童家腊羊肉、锅盔、肉夹馍、腊汁肉、葫芦头、蜜枣甑糕、石子馍、粉汤羊血、肉丸糊辣汤、岐山臊子面、镜糕等。其中饺子宴是西安市著名小吃宴席,主要由千姿百态的饺子组成。
特色美食英语英语是specialties Cuisine。造句:获奖的Canova餐厅供应威尼斯特色美食和上等葡萄酒。The award-winning restaurant Canova serves Venetian specialities and fine wines。Sumiré提供正宗的日式特色美食并设有寿司吧。Sumiré offers authentic Japanese specialities and sushi bar。
specialty是可数的,其复数形式为specialties. 在英语中,specialty表示专业、专长、特产或特性,同时也能指代招牌菜。另外,它还有“特色的、专门的、独立的”等形容词意义。在相关语境中,specialty经常被用作选择器或标记特定项目的工具。例如,ID选择符作为另一种特殊选择器,用于精确选择网页中的元素。
各种美食英语如下:中式美食:Dumpling饺子;Noodles面条;Fried rice炒饭;Kung Pao chicken宫保鸡丁;Mapo tofu麻婆豆腐;Char siu叉烧;Peking duck北京烤鸭;Congee稀饭;Dim Sum: 点心。
麻辣烫(Spicy Hot Pot)麻辣烫是一种传统的四川火锅,以辣椒、花椒、豆瓣酱等多种调味品为主料,再加上牛肉、羊肉、海鲜等食材,味道香辣可口,受到大众的热爱。 川北凉粉(Chuanbei Liangfen)川北凉粉是一种凉拌菜,主要原料是淀粉和豆腐渣,口感爽滑,清凉解暑,是夏日必备的美食。
爱窝窝 Aiwo wo, a traditional Beijing snack, is served in Beijing snack shops around the lunar New Year.(爱窝窝,北京传统风味小吃,每年农历春节前后,北京的小吃店要上这个品种。
1、中国有哪些美食的英文是What food is there in China。麻辣烫Spicy Hot Pot/Sichuan Hot Pot 麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.在麻辣烫中,你可以加入易熟的肉类,也可以加入蔬菜,可选的品种非常多。
2、炒河粉,Sautéed Rice Noodles 炒河粉是广东省广州市著名的传统风味小吃,属于广州小吃,后来传至广东各地。制作原料有河粉、猪肉 、鸡蛋、各种青菜 等。2,宫保鸡丁,Kung Pao Chicken 宫保鸡丁,是一道闻名中外的特色传统名菜。鲁菜、川菜、贵州菜中都有收录,原料、做法有差别。
3、剁椒鱼头(Chop bell pepper fish head):这是湖南省的一道传统名菜,属于湘菜系。据说,它与清代文人黄宗宪有关。通常以鳙鱼鱼头和剁椒为主要材料,辅以酱油、姜、葱、蒜等调料蒸制而成。这道菜色泽红亮,味道浓郁,肉质细嫩,肥而不腻,口感软糯,鲜辣适口。
4、Sea Bream with Ginger/ - 清蒸海鲈,鲜美至极。Spicy Shrimp with Tender Vegetables/ - 麻辣鲜虾,口感十足。...(海鲜与鱼类的精彩演绎)中国美食的世界,丰富多变,每一道菜都是文化的传承与创新。现在,无论是与外国朋友交流,还是自己在家尝试,都能用这些优雅的英文名称打开新世界的大门。
5、剁椒鱼头 剁椒鱼头(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的传统名菜,属于湘菜系。据传,起源和清代文人黄宗宪有关。通常以鳙鱼鱼头、剁椒为主料,配以豉油、姜、葱、蒜等辅料蒸制而成。菜品色泽红亮、味浓、肉质细嫩。肥而不腻、口感软糯、鲜辣适口。
6、下面用英文实例介绍两道中国美食:臭豆腐 Stinky tofu 臭豆腐在全国不同地域的制作方法和食用方法均有不同,以长沙、南京等地最为出名。闻起来臭,吃起来香,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人也非常不喜欢。
关于特色美食英语和节日特色美食英语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
下一篇:知识类app(知识类app专家)